Libero Web - Regione Sardegna Dialetto

Liberoweb Libero Web

 Liberoweb - Europa - Italia - Sardegna

Diventa Editore - Suggerisci sito 

 

Italia - Libero Web - liberoweb.it

Sardegna


Stato: Italia 
Zona: Italia insulare 
Capoluogo: Cagliari 
Superficie: 24.090 km² 
Abitanti: 1.643.096 
Densità: 68 ab./km² 
Province: 

Cagliari, 

Nuoro, 

Oristano, 

Sassari 
Comuni: Elenco dei 377 comuni 
Presidente: Renato Soru dal 4.4.05 


Sardegna


Liberoweb Sardegna : Regione

Liberoweb Sardegna : Storia

Liberoweb Sardegna : Folklore

Liberoweb Sardegna : Dialetto

Liberoweb Sardegna : Proverbi

 

Database Results Error
The operation failed. If this continues, please contact your server administrator.


Sardegna Dialetto


Parlare della Sardegna, dal punto di vista linguistico, è complicato, poiché i glottologi non hanno ancora deciso se classificare l'idioma sardo come lingua o come dialetto.

Sotto molti punti di vista morfologici il sardo risulta essere una vera e propria lingua, ma con una più attenta analisi è possibile rinvenire nel sardo, come in tutte le lingue regionali italiane, tracce di diversi strati di latino, ma anche di elementi esterni la latino, come libici, iberici, liguri, tirrenici e chiaramente preromani.
Il latino si è quindi innestato in un terreno fertile e ricco di elementi autoctoni, dando vita a nuove forme linguistiche, che si sono preservate, al riparo da ulteriori influenze, grazie ai confini naturali del mare.

Accogliendo, in un secondo momento, popolazioni sia ebraiche che cristiane, la Sardegna ha subito influenze oggi rintracciabili in vocaboli come "chenàpura" per venerdì (dal latino "cena pura" il pranzo preparato prima dei giorni festivi); o "condaghe" per raccolta di atti pubblici (dal greco kontàkion), o "annaccare" per cullare ( dal greco "nake" culla).

E' comunque possibile evidenziare alcuni tratti fondamentali. 
Foneticamente, le vocali vengono pronunciate in maniera molto chiara, senza distinzione tra vocali chiuse e aperte. 

Per quel che riguarda le consonati, si mantiene qui la "s" finale, come nelle aree romanze, e in contrasto con i dialetti italiani centro-meridionali, come in "seada" al plurale "seadas". Si mantiene anche il suono gutturale, anche davanti alle vocali "e" e "i", così "cielo" è "chelo"; "cera" è "chera"; "cercare" "chercare", etc. Al contrario le consonati sorde divengono sonore (lenizione) e le consonati sonore cadono quando tra due vocali, così "ape" diviene "abe" e "labore" "laore".

I gruppi di consonanti con "l" passano in gruppi con "r", così "pieno" (da pleno) diviene "prenu"; "fiamma" (da flamen) diviene "framma", etc. I gruppi "qua, que, qui" cambiano; così "acqua" diviene "abba"; "quattro" "bàttoru"; "cinque" "chimbe", e "lingua" "limba".

Nel lessico è possibile rinvenire tracce di tutti i caratteri già citati, diversamente stratificati tra loro. Oltre a vocaboli di origine iberica, come per "bega", pianura (spagnolo vega); "mogoru", collina (basco mokor); si trovano diverse parole di chiara origine latina, come "ebba" per giumenta, "iuba" per criniera; "lingere" per "leccare", o come "lu" per pergolato (in latino lucus); "porcabru", cinghiale (lat. porcus). 

Alcune parole poi hanno subito un'evoluzione particolare, pur mantenendo una chiara origine latina, è il caso di "nozzu" per negozio, in latino "negotium; o "goddeu", gruppo di casolari, in latino collegium; e parole latine che solo qui hanno mantenuto una continuità, come per "annile" dal latino "agnile", luogo in cui si mettono gli agnelli; "cojugare", dal la. Coniugare, sposarsi, o "boinarzu", dal lt. bovinarius, bovaro.

Mappa - NetWork - Link - Copyright © 2004-12-10 Tutti i diritti riservati. Aggiornato il: Wednesday 01 December 2010